Председатель Си Цзиньпин провел встречу с Президентом РФ В.Путиным в формате видеоконференции
2021-12-15 23:02

15 декабря во второй половине дня Председатель Си Цзиньпин провел встречу с Президентом России В. Путиным в Пекине в формате видеоконференции.

Си Цзиньпин сказал, что очень рад с вами провести вторую онлайн-встречу в конце уходящего года, это по счёту уже 37-я наша встреча с 2013 года. В последнее время вы на разных мероприятиях называете китайско-российские отношения образцом межгосударственного сотрудничества в 21 веке, решительно поддерживаете усилия китайской стороны, направленные на защиту своих ключевых интересов, выступаете против всяческих попыток вбить клин между Пекином и Москвой. Я это высоко ценю, и готов вместе с вами подвести итоги развития двухсторонних отношениях в нынешнем году, наметить планы нашего многопланового сотрудничества на дальнейшую перспективу в пользу устойчивого и высококачественного развития межгосударственных отношений.

Си Цзиньпин отметил, что в условиях невиданных за последнее 100 лет перемен и беспрецедентного вызова пандемии мир переживает период турбулентности и трансформации. Китайско-российские отношения выдержали разного рода испытания и демонстрируют новую мощную динамику и жизнеспособность. Мы с господином Президентом поддерживаем контакты и координацию по актуальной повестке дня в различных форматах, чтобы задать ориентиры для дальнейшего развития китайско-российских отношений. Мы официально объявили о продлении Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, придали ему новое наполнение с учетом реалий эпохи. Твёрдая взаимная поддержка в вопросах, затрагивающих ключевые интересы, позволяет отстаивать национальное достоинство Китая и России и защищать наши общие интересы.  

Си Цзиньпин констатировал, что многогранное практическое сотрудничество демонстрирует огромное преимущество политических отношений и преимущество возможностей. За первые три квартала 2021 г. товарооборот Китая и России впервые превысил отметку в 100 млрд долларов США, есть основания полагать, что по итогам года он может достичь рекордных показателей. Успешно проведены Годы научно-технического и инновационного сотрудничества Китая и России, осуществляется целый ряд крупных проектов стратегического значения, плодотворно продвигается сопряжение инициативы «Пояса и пути» и Евразийского экономического союза. Обе страны, проявляя ответственность крупных держав, сплачивают мировое сообщество в борьбе с пандемией, претворяют в жизнь суть настоящей демократии и прав человека, выступают оплотом для отстаивания истинного мультилатерализма и защиты справедливости на международной арене.

Си Цзиньпин почеркнул, что в следующем году состоится XX съезд Компартии Китая, Россия вступит в ключевую стадию реализации национальных целей развития до 2030 г. В этом контексте важно поделиться возможностями открытости, продвинуть глобальную повестку дня в области развития, вносить вклад в выстраивание международных отношений нового типа и формирование сообщества единой судьбы человечества.

Си Цзиньпин сказал, что через месяц вы посетите Китай с визитом и примите участие в церемонии открытия Олимпиады в Пекине, что демонстрирует поддержку Китаю в проведении этого важного мероприятия. Пекин станет первым в мире городом, который примет и летние, и зимние Игры. Си Цзиньпин сказал, сейчас в Китае полным ходом идёт подготовительная работа, предстоящие игры непременно будут экономными, безопасными и замечательными. Пекин уже готов принять атлетов со всего мира. Олимпийские визиты уже стали хорошей традицией, и мы договорились о посвящении 2022 и 2023 годов сотрудничеству в области физической культуры и спорта. Думаю, что необходимо в рамках перекрёстных годов делать обмен в области физкультуры и спорта связующим звеном для дальнейшего укрепления взаимопонимания и дружбы между народами Китая и России. В ходе вашего визита предстоит наша с вами первая за последние 2 года личная встреча. Готов с вами предметно обсудить широкий круг тем двусторонней повестки, международную и региональную проблематику. Убежден, что мы выйдем на новые важные договорённости. Я жду вас на «белые» Олимпийские игры и как гласит девиз Пекинской Олимпиады «Вместе ради общего будущего», готов вместе с вами открыть новую перспективу китайско-российских отношений в постковидную эпоху.  

Си Цзиньпин отметил, что недавно успешно завершил работу 6-й Пленум ЦК КПК 19-го созыва, на котором рассмотрено и принято новое историческое Решение, обобщены основные достижения и исторический опыт 100-летней деятельности КПК. Много раз говорил, что поставленная в Китае цель грандиозна, но она и очень проста, состоит в том, чтобы обеспечить счастливую жизнь народа. «Все во благо народа» – это самая основополагающая концепция нашей партии. Китай и Россия, как ведущие мировые державы, встали на собственный путь развития, отвечающий национальным реалиям. Китай будет твердо поддерживать усилия России по обеспечению устойчивого развития и стабильности. Я готов на постоянной основе с вами поделиться опытом по вопросам государственного управления в интересах устойчивого развития китайско-российских отношений на высоком уровне и национального возрождения двух стран.

Си Цзиньпин отметил, что некоторые силы в мире произвольно вмешиваются во внутренние дела Китая и России под предлогом «демократии» и «прав человека», грубо попирают международное право и общепризнанные нормы международных отношений. Китай и Россия должны активизировать совместную операцию, чтобы эффективно обеспечить интересы безопасности двух стран. Важно укреплять координацию и взаимодействие в международных делах, усиливать голос по глобальному управлению, продвигать выработку практических решений глобальных проблем, в том числе борьбы с пандемией, изменения климата, твердо отстаивать международную справедливость в урегулировании международных и региональных горячих вопросов, категорически выступать против гегемонии и менталитета времен холодной войны под прикрытием «многосторонности» и «правил».

Си Цзиньпин отметил, что Китай и Россия с прошлого года активно сотрудничают в борьбе с COVID-19, что стало наглядным примером взаимной помощи и поддержки. Две страны внесли активный вклад в продвижение глобального противоэпидемического сотрудничества в интересах формирования сообщества здравоохранения человечества. Председатель предложил выработать реальные меры и принимать встречные шаги для минимизации последствий пандемии и предотвращения ее трансграничного распространения. Китайская сторона выразила готовность наращивать сотрудничество с Россией в сфере тестирования, исследования и разработке вакцин и лекарств.

По словам Си Цзиньпина, Китай и Россия с учетом новой реальности должны делиться возможностями для развития, наращивать объем сотрудничества. Высказана важность не пропускать шансов нового витка научно-технической революции и индустриальных преобразований, активизировать сотрудничество в сфере передовых научно-технических отраслей. Отмечено, что китайско-российское энергетическое сотрудничество имеет прочную базу и множество точек соприкосновения, следует закрепить достижения в сфере традиционных энергоносителей и активизировать сотрудничество в сфере новых источников энергии. Китайская сторона выразила заинтересованность в продвижении комплексного сотрудничества в атомной сфере и обсуждении новых направлений кооперации, включая возобновляемые источники энергии.

 Си Цзиньпин упомянул об Инициативе по глобальному развитию, выдвинутой им в сентябре этого года на 76-ой сессии ГА ООН. По словам Председателя, эта инициатива направлена на преодоление вызовов, стоящих перед странами мира, в первую очередь новыми экономиками и развивающимися странами, а также на реализацию Повестки дня ООН в области устойчивого развития на период до 2030 года. Китайская сторона выразила готовность укреплять сотрудничество с Россией в целях совершенствования глобального управления и продвижения глобального развития.

Си Цзиньпин отметил, что за 20 лет с момента образования ШОС Китай и Россия сохраняет высокий уровень стратегического взаимодействия, сообща с остальными государствами-членами твердо придерживаются «Шанхайского духа» для укрепления солидарности, взаимодоверия и сотрудничества во всех областях. Подчеркнута важность поддержать государства-члены ШОС в стабильном продвижении важной внутриполитической повестки, ни в коем случае не допускать внешнего вмешательства во внутренние дела под каким бы то ни было предлогом. Председатель предложил придерживаться верного курса развития ШОС, а именно -  солидарность, взаимодействие, обеспечение общей и неделимой безопасности, открытость, взаимосвязанность, взаимный обмен, равенство и справедливость. Китайская сторона выразила готовность сотрудничать с Россией и государствами-членами ОДКБ по гибкому и различному формату в интересах безопасности и стабильности в регионе.

Си Цзиньпин сообщил, что в следующем году Китай будет председательствовать в БРИКС и примет 14-й саммит лидеров. Китайская сторона готова поддерживать тесное стратегическое взаимодействие с Россией для всестороннего углубления сотрудничества в рамках объединения, призывает претворять в жизнь подлинную многосторонность, поддержать многостороннюю торговую систему и способствовать формированию открытой мировой экономики. Подчеркнута важность углубления практического сотрудничества, в том числе в сфере общественного здравоохранения, и актуальность формата «БРИКС плюс» для расширения выгоды сотрудничества. По словам Председателя, при общих усилиях Китая и России БРИКС может выйти на новые достижения в следующем году.

По поводу двустороннего взаимодействия в рамках Совета Безопасности ООН Си Цзиньпин отметил необходимость усиления координации «пятерки» Совбеза ООН по углублению противоэпидемического сотрудничества, поддержанию международного мира и безопасности, стимулированию восстановления мировой экономики в ответ на ожидания международного сообщества. Отмечено, что Китай готов поддерживать с Россией тесный контакт.

Стороны обменялись мнениями по состоянию отношений между крупными державами и вопросу демократии. По словам Си Цзиньпина, демократия, как общечеловеческие ценности и стремление, является правом народа каждой страны. Демократична ли одна страна, как лучше добиться демократии, вправе судить только ее народ. Международные проблемы должны решаться путем диалога. Демократизация международных отношений и продвижение подлинной многосторонности как общемировая тенденция отвечает чаяниям международного сообщества. Китай готов укреплять координацию с российской стороной, чтобы способствовать формированию правильной концепции демократии на международной арене в защиту законных демократических прав каждой страны.

Президент Путин отметил, что в настоящее время российско-китайские отношения находятся на беспрецедентно высоком уровне, достигнут высокий уровень стратегического взаимодоверия, создан пример достижения обоюдного выигрыша на основе невмешательства во внутренние дела и уважения интересов друг друга. Двусторонние отношения достойны называться настоящим образцом межгосударственного сотрудничества в XXI веке. Текущий год прошел под знаком 20-й годовщины подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве. Срок действия продлен на новый пятилетний период. Преодолевая негативные последствия COVID-19, обе стороны поддерживают тесные связи, активно стимулируют устойчивое развитие практического сотрудничества в торгово-экономической, энергетической и научно-технической сферах, тесно координируют свои действия по международным и региональным повесткам. Стратегическое взаимодействие России и Китая является весомым фактором эффективного решения актуальных мировых проблем и обеспечения мира во всем мире, играет важную роль в укреплении миропорядка, основанного на международном праве. Рассчитываю, что скоро встретимся во время моего визита в Китай и поучаствуем в церемонии открытия зимних Олимпийских игр. Россия всегда выступает против любых попыток политизации спорта. Рассчитываю на углубленный обмен мнениями по важным вопросам, представляющим взаимный интерес, в ходе моего визита для продвижения устойчивого развития российско-китайских отношений на высоком уровне. Россия готова с Китаем укреплять сотрудничество в сферах торговли, энергетики, финансов, космоса и авиации, по осуществлению масштабных совместных стратегических проектов, продвигать дальнейшее сопряжение ЕАЭС и инициативы «Один пояс и один путь», укреплять противоэпидемическое сотрудничество, противодействовать политизации пандемии. Условлено наращивать культурно-гуманитарные связи, прежде всего в контексте проведения Годов российско-китайского сотрудничества в области физкультуры и спорта в 2022-2023 годах. По словам Путина, Россия будет и дальше решительно поддерживать справедливую позицию правительства Китая по тайваньскому вопросу, твердо выступать против ущемления интересов Китая с использованием тайванского вопроса, против формирования каких-либо блоков в АТР. Любые попытки вбить клин между нашими странами сойдут на нет. Как заявил Путин, Россия готова продолжать плотное взаимодействие с Китаем в ШОС, Совете Безопасности ООН и на других многосторонних площадках, поддержать Китай в ее деятельности в БРИКС как председательствующей страны в следующем году. Россия резко выступает против тех попыток, нацеленных на вмешательство во внутренние дела России и Китая и сдерживание развитие двух стран, отстаивает международную справедливость, защищает международную стратегическую безопасность и стабильность. Россия готова усиливать контакты с Китаем в деле защиты настоящих демократических прав каждой страны.

Стороны также обсудили другие актуальные вопросы международной и региональной повестки дня.

Главы двух государств условились встретиться в Пекине в феврале следующего года.

С китайской части на встрече присутствовали Дин Сюэсян, Ван И, Хэ Лифэн и другие официальные лица.

реконмендовать другому:   
печать